Перевод: с английского на русский

с русского на английский

вывод или выход из штопора

  • 1 spinout

    Englsh-Russian aviation and space dictionary > spinout

  • 2 recovery

    [rɪ'kʌv(ə)rɪ]
    2) Компьютерная техника: восстановительный
    5) Медицина: возвращение к норме, пробуждение, реконвалесценция, восстановление сознания (напр. после обморока или наркоза), реабилитационный, степень восстановления активности (фактора свертывания в крови)
    6) Спорт: отдых
    9) Сельское хозяйство: выделение (микроорганизмов)
    11) Религия: выздоровление
    12) Железнодорожный термин: стабилизация, рекуперация (энергии)
    14) Экономика: взыскание, извлечение из отходов (напр. металлов), оздоровление экономики, подъем
    16) Фармакология: коэффициент извлечения
    17) Страхование: взыскание долгов
    18) Автомобильный термин: стабилизация управляемых колёс (стремление их возвращаться в нейтральное положение без приложения усилия к рулевому колесу)
    19) Астрономия: возвращение (кометы)
    21) Лесоводство: улавливание (волокон)
    22) Металлургия: процент извлечения, усвоение (напр. легирующей добавки), возврат (напр. свойств), извлечение (напр. ценных компонентов при переработке руд), выход годного (продукта)
    23) Текстиль: обратимая деформация, регенерация (шерсти из лоскута или угаров), релаксация деформации, упругое восстановление
    24) Вычислительная техника: возврат к заданному значению
    25) Нефть: возвращение (к определённому состоянию), восстановление (работоспособности), восстановление после деформации, выход (бурового раствора на поверхность), выход керна, добыча, извлечение, образцы (получаемые при желонировании, откачивании, опробовании по шламу), отбор (нефти, газа из коллектора), отдача (коллектора), подъем (на поверхность) подводного трубопровода, регенерация, рекуперация алмазов (из отработавших коронок), улавливание, подъем на поверхность (подводного оборудования)
    27) Иммунология: выход препарата
    29) Космонавтика: возвращаемый (об аппарате), возвращение к исходному режиму, возвращение на Землю, вход в плотные слои атмосферы, приведение в готовность к повторному действию
    32) Метрология: вывод (данных)
    33) Парфюмерия: воссоздание
    37) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: нефтеотдача
    38) Нефтегазовая техника подъём подводного трубопровода
    40) Сетевые технологии: исправление
    41) ЕБРР: возмещение, оживление (экономическое), погашение, подъём (об экономике), регрессная претензия (страх.), экономический подъём, подъем (экономики), регрессная претензия страх. оживление (экономики)
    45) Контроль качества: утилизация (отходов)
    46) Робототехника: возврат (к заданному значению), восстановление (напр информации), подъём (напр. производственных показателей)
    47) Кабельные производство: переработка, утилизация (переработка)
    48) юр.Н.П. присуждённая сумма, удовлетворение, взысканная сумма (in this sense)
    49) Хроматография: степень извлечения
    50) Макаров: возвращение в исходное положение, вход в плотные слои атмосферы и посадка, вывод или выход самолёта из штопора, вывод самолёта из штопора, выздоравливание, выпрямление, выход самолёта из штопора, компенсация, оздоровление, экстрагирование, добыча (алмазов), возврат (восстановление св-в), отбор проб (грунта), возврат (извлечение в-ва, рекуперация тепла, энергии), спасение (исследовательской ракеты, космонавтов и т.п.), возвращение на Землю (космического корабля), выход препарата (напр. в хроматографии), пробуждение (после наркоза), приход в себя (после обморока), выход (продукта), упругое последействие (разгрузки), восстановление (техники), ремонт (техники), восстановление (характеристик, свойств), переход (элемента в металл шва), регенерация (энергии), (from waste) отделение, (of desired microcomponent in trace analysis) извлечение (определяемого микрокомпонента в примесном анализе)
    51) Энергосистемы: компенсация налогов
    52) Электрохимия: открытие (элементов)
    54) Газовые турбины: восстановление (напр., давления)

    Универсальный англо-русский словарь > recovery

  • 3 recovery

    rɪˈkʌvərɪ сущ.
    1) а) возврат, получение вновь, получение обратно( чего-л. украденного, утраченного of) recovery of stolen propertyвозвращение украденного имущества past recoveryбезвозвратно потерянный б) возмещение, восстановление (of) recovery of a debt, damages ≈ возвращение долгов, возмещение ущерба the loss is past recovery а) ущерб невозместим;
    б) эта утрата невосполнима
    2) при разных ритмических или повторяющихся движениях - возвращение в исходное положение а) в физических упражнениях, гребле, плавании и т. п. fall: one, two, three, four: recovery ≈ и - раз, два, три, четыре - исходное положение б) балансировка на ногах, сохранение равновесия (тж. редк. - при глубоком реверансе) ;
    выпрямление, вставание, подъем to make a recovery from a stumble/slipping ≈ споткнувшись/поскользнувшись, удержаться на ногах to make a recovery from a fall ≈ упав, подняться в) спорт уход( в фехтовании) recovery from the lungeуход с выпада
    3) реверсия, возвращение к исходному состоянию;
    спец. упругое восстановление формы (после деформации) reversion
    4) а) выздоровление;
    восстановление физических сил to make a slow recovery ≈ медленное выздоравливать to be past recovery ≈ быть неизлечимым, безнадежным in, on the, upon (the) recovery ≈ поправляться, проходить стадию выздоровления The patient made a quick recovery. ≈ Пациент быстро выздоравливал. quick recovery, rapid recovery, speedy recovery ≈ скорое выздоровление, быстрое выздоровление remarkable recovery ≈ чудесное исцеление, выздоровление б) прихождение в сознание, в себя( после обморока, наркоза и т. п.) ;
    реабилитация;
    восстановление душевного спокойствия, равновесия he never really made any recovery sinceс тех пор он так толком и не пришел в себя he had a long recovery period after his dog's death ≈ он очень долго приходил в себя после смерти своей собаки
    5) а) восстановление;
    подъем, рост( особ. экономический) heavy industry recovery ≈ восстановление тяжелой промышленности Syn: upturn
    1. б) исправление, перерождение( человека и т. п.) Syn: reclamation
    6) юр. а) взыскание в судебном порядке, виндикация (обычно взыскание на имущество) action for recovery (of property) ≈ иск о восстановлении какого-л. права( возвращении имущества) б) получение обратно взысканного имущества, восстановление какого-л. права (тж. common recovery) ;
    to suffer a recovery ≈ лишиться имущества по чьей-л. виндикации recovery of damages ≈ возмещение ущерба/убытков recovery in kindвозмещение в натуре в) редк. сумма, взыскиваемая по решению суда
    7) восстановленные затраты;
    сумма, покрывающая определенную часть расходов Syn: amount
    1., profit
    1.
    8) спец. возвращение или обнаружение помеченного ранее животного, рыбы или окольцованной птицы Syn: return
    1.
    9) а) тех., спец. регенерация, восстановление (извлечение каких-л. полезных веществ из шлака) ;
    утилизация( отходов) ;
    рекуперация( энергии) Syn: recycling, reclamation, regeneration б) горн. извлечение металла из руды Syn: reclamation
    10) а) авиац. корректировка управления, выход или вывод самолета из штопора б) возвращение, посадка на Землю (космического корабля, спутника и т. п.) ∙ Syn: retrieval возврат, возвращение себе;
    получение вновь (утраченного) - * of stolen property возвращение /получение обратно/ украденного имущества - * of lost influence завоевание утраченного влияния - past * безвозвратно потерянный выздоровление;
    исцеление, излечение - the patient is making a good * /is on the way to */ больной быстро поправляется /находится на пути к выздоровлению/ - I wish you a speedy * to health желаю вам быстро восстановить свое здоровье - the patient is past * больной неизлечим /безнадежен/ пробуждение( после наркоза) ;
    приход в себя (после обморока) оздоровление;
    оживление;
    восстановление - economic * экономическое восстановление - trade * оживление в торговле - * of business оживление деловой активности - * movement( спортивное) восстанавливающее /дающее отдых/ движение возмещение - * of damages возмещение ущерба /убытков/ - * in kind возмещение в натуре - the loss is past * ущерб невозместим;
    эту утрату ничем не возместить восстановительные работы;
    ремонт, восстановление (техники) - * station( военное) ремонтно-восстановительная станция - * vehicle( военное) ремонтно-эвакуационный автомобиль;
    подвижная ремонтная мастерская( военное) эвакуация поврежденной техники спасение( исследовательской ракеты, космонавтов и т. п.) взыскание;
    получение обратно;
    (коммерческое) тж. инкассирование (юридическое) виндикация, взыскание в судебном порядке - action for * of property иск о возвращении имущества (юридическое) сумма, взыскиваемая по решению суда возвращение в исходное положение;
    выпрямление - to make a * from a fall упав, подняться (горное) извлечение (металла из руды) ;
    выход (специальное) регенерация, рекуперация (энергии) ;
    утилизация( отходов) (специальное) упругая деформация( спортивное) выдержка (гребля) ;
    вынос руки, подтягивание ног (плавание) ;
    уход (фехтование) - * from the lunge уход с выпада вывод или выход самолета из штопора (военное) выход из боя возвращение на Землю (космического корабля) ;
    вход в плотные слои атмосферы и посадка - precision * безопасное снижение в точно намеченную точку (астрономия) возвращение (кометы) (космонавтика) возвращаемый( об аппарате) business cycle ~ подъем деловой активности capital ~ восстановление капитала clock ~ вчт. восстановление синхронизации cost ~ возмещение издержек производства crash ~ вчт. восстановление после аварии data ~ вчт. восстановление данных data ~ восстановление данных database ~ вчт. восстановление баз данных debt ~ взыскание долга economic ~ восстановление экономики economic ~ подъем экономики economic ~ экономический подъем error ~ вчт. восстановление при ошибках error ~ вчт. устранение ошибки failure ~ вчт. восстановление после отказа fallback ~ вчт. аварийное восстановление file ~ вчт. восстановление файла material ~ утилизация материалов recovery взыскание в судебном порядке ~ виндикация;
    взыскание в судебном порядке;
    сумма, взыскиваемая по решению суда ~ виндикация ~ возврат ~ возвращение себе ~ возмещение;
    возвращение (утраченного) ~ возмещение ~ вчт. восстановительный ~ восстановление ~ вчт. восстановление ~ восстановление ~ выздоровление ~ ав. выход или вывод самолета из штопора ~ горн. добывание, добыча ~ извлечение из отходов ~ инкассирование ~ оживление деловой активности ~ получение обратно ~ тех. регенерация;
    извлечение (металла из руды) ;
    утилизация (отходов) ~ регенерация ~ рекуперация ~ сумма, взыскиваемая по решению суда ~ тех. упругое восстановление формы после деформации ~ утилизация отходов ~ from disk вчт. восстановление с диска ~ of claim through court удовлетворение притязания через суд ~ of claims предъявление претензий ~ of contribution взыскание денежного взноса ~ of debt взыскание долга ~ of debt получение долга ~ of debt through legal proceedings взыскание долга в судебном порядке ~ of expenses компенсация затрат ~ of payment wrongfully made возвращение ошибочно произведенного платежа ~ of price восстановление цены ~ of property возвращение имущества secondary ~ добыча нефти вторичными методами trade cycle ~ восходящая часть экономического цикла

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > recovery

  • 4 recovery

    1. n возврат, возвращение себе; получение вновь
    2. n выздоровление; исцеление, излечение
    3. n пробуждение; приход в себя
    4. n оздоровление; оживление; восстановление
    5. n возмещение
    6. n восстановительные работы; ремонт, восстановление
    7. n воен. эвакуация повреждённой техники
    8. n спасение
    9. n юр. виндикация, взыскание в судебном порядке

    recovery of penalty — наложение взыскания; взыскание штрафа

    10. n юр. сумма, взыскиваемая по решению суда
    11. n возвращение в исходное положение; выпрямление

    to make a recovery from a fall — упав, подняться

    12. n горн. извлечение; выход
    13. n спец. регенерация, рекуперация; утилизация
    14. n спорт. выдержка
    15. n спорт. вынос руки, подтягивание ног
    16. n спорт. уход
    17. n спорт. вывод или выход самолёта из штопора
    18. n спорт. воен. выход из боя
    19. n спорт. возвращение на Землю; вход в плотные слои атмосферы и посадка
    20. n спорт. астр. возвращение
    21. a косм. возвращаемый
    Синонимический ряд:
    1. comeback (noun) comeback
    2. convalescence (noun) convalescence; cure; getting over an illness; healing; improvement; mending; rally; recuperation; regeneration; resuscitation; revival
    3. getting back to normal (noun) correction; getting back to normal; quieting down; readjustment; re-establishment; reformation; renewal; restoration; resumption of activity
    4. regaining (noun) finding; recapture; reclamation; recouping; regaining; regaining possession; reparation; repossession; rescue; retrieval

    English-Russian base dictionary > recovery

  • 5 recovery

    1. [rıʹkʌv(ə)rı] n
    1. возврат, возвращение себе; получение вновь ( утраченного)

    recovery of stolen property - возвращение /получение обратно/ украденного имущества

    past recovery - безвозвратно потерянный [ср. тж. 2, 1) и 4]

    2. 1) выздоровление; исцеление, излечение

    the patient is making a good recovery /is on the way to recovery/ - больной быстро поправляется /находится на пути к выздоровлению/

    I wish you a speedy recovery to health - желаю вам быстро восстановить своё здоровье

    the patient is past recovery - больной неизлечим /безнадёжен/ [ср. тж. 1 и 4]

    2) пробуждение ( после наркоза); приход в себя ( после обморока)
    3. оздоровление; оживление; восстановление

    trade [industrial] recovery - оживление в торговле [в промышленности]

    recovery movement - спорт. восстанавливающее /дающее отдых/ движение

    4. возмещение

    recovery of damages - возмещение ущерба /убытков/

    the loss is past recovery - а) ущерб невозместим; б) эту утрату ничем не возместить; [ср. тж. 1 и 2, 1)]

    5. 1) восстановительные работы; ремонт, восстановление ( техники)

    recovery station - воен. ремонтно-восстановительная станция

    recovery vehicle - воен. а) ремонтно-эвакуационный автомобиль; б) подвижная ремонтная мастерская

    2) воен. эвакуация повреждённой техники
    3) спасение (исследовательской ракеты, космонавтов и т. п.)
    6. 1) взыскание; получение обратно; ком. тж. инкассирование
    2) юр. виндикация, взыскание в судебном порядке
    3) юр. сумма, взыскиваемая по решению суда
    7. возвращение в исходное положение; выпрямление

    to make a recovery from a fall [from a stumble] - упав, подняться [споткнувшись, удержаться на ногах]

    8. горн. извлечение ( металла из руды); выход
    9. спец. регенерация, рекуперация ( энергии); утилизация ( отходов)
    10. спец. упругая деформация
    11. спорт.
    1) выдержка ( гребля)
    2) вынос руки, подтягивание ног ( плавание)
    3) уход ( фехтование)
    12. 1) вывод или выход самолёта из штопора
    2) воен. выход из боя
    13. возвращение на Землю ( космического корабля); вход в плотные слои атмосферы и посадка
    14. астр. возвращение ( кометы)
    2. [rıʹkʌv(ə)rı] a косм.

    НБАРС > recovery

  • 6 recovery

    [rɪ'kʌv(ə)rɪ]
    сущ.
    1)
    а) возврат, получение вновь, получение обратно (чего-л. утраченного)
    б) возмещение, восстановление

    The loss is past recovery. — Ущерб невозместим.

    2)
    а) выздоровление; восстановление физических сил

    quick / rapid / speedy recovery — скорое, быстрое выздоровление

    remarkable recovery — чудесное исцеление, выздоровление

    to be past recovery — быть неизлечимым, безнадёжным

    to be in / on / upon (the) recovery — поправляться, проходить стадию выздоровления

    The patient made a quick recovery. — Пациент быстро выздоравливал.

    б) приход в сознание, в себя (после обморока, наркоза и т. п.); реабилитация; восстановление душевного спокойствия, равновесия

    He never really made any recovery since. — С тех пор он так толком и не пришёл в себя.

    He had a long recovery period after his dog's death. — Он очень долго приходил в себя после смерти своей собаки.

    3) восстановление; подъём, рост ( особенно экономический)
    Syn:
    upturn 1.
    4) исправление, перерождение (человека и т. п.)
    Syn:
    5) юр.
    а) взыскание в судебном порядке, виндикация ( обычно взыскание на имущество)

    action for recovery (of property) — иск о восстановлении какого-л. права (возвращении имущества)

    б) = common recovery получение обратно взысканного имущества, восстановление какого-л. права

    recovery of damages — возмещение ущерба / убытков

    to suffer a recovery — лишиться имущества по чьей-л. виндикации

    в) уст. сумма, взыскиваемая по решению суда
    6) восстановленные затраты; сумма, покрывающая определённую часть расходов
    Syn:
    amount 1., profit 1.
    7)

    to make a recovery from a stumble / slipping — споткнувшись / поскользнувшись, удержаться на ногах

    to make a recovery from a fall — упав, подняться

    Fall: one, two, three, four: recovery. — И - раз, два, три, четыре - исходное положение.

    б) спорт. уход ( в фехтовании)
    8) тех.
    а) реверсия, возвращение к исходному состоянию
    Syn:
    9)
    а) тех. регенерация, восстановление (извлечение каких-л. полезных веществ из шлака)
    Syn:
    Syn:
    г) горн. извлечение металла из руды
    10) возвращение или обнаружение помеченного ранее животного, рыбы или окольцованной птицы
    Syn:
    return 1.
    11)
    а) авиа корректировка управления, выход или вывод самолёта из штопора
    б) возвращение, посадка на Землю (космического корабля, спутника и т. п.)
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > recovery

  • 7 spin-off

    ['spɪnɒf]
    2) Военный термин: сопутствующие результаты
    3) Юридический термин: дополнительный доход, вывод и продажа бизнес-единиц (См. слияния и поглощения. Путеводитель по рынку профессиональных услуг. М.: Альпина Бизнес Букс, The Platzdarm Group, 2004. с. 187.), выделение (о выделении компаний), выделение компании
    4) Экономика: отделение, передавать (в другую фирму), передача, передача технологии (из одной области в другую), передача части активов вновь образуемой дочерней компании (с последующим распределением всех новых акций между акционерами материнской компании), побочный результат (военных исследований, используемый в гражданской промышленности), побочный результат или продукт, создание новой компании путём отделения от существующей компании и передачи ей части активов, создание путём отделения (напр. другой фирмы), сопутствующий результат
    5) Бухгалтерия: передача технологии (из одной области в другую, напр. с военного производства в гражданское), передача части активов вновь образуемой дочерней компании (в обмен на активы материнская компания получает весь новый выпуск акций, распределяемых затем среди акционеров материнской компании), создание (напр. другой фирмы) путём отделения
    6) Дипломатический термин: "выхлоп", выгода, сопутствующий результат (военных исследований, используемый в гражданской промышленности)
    12) Микроэлектроника: натекание, растекание
    14) Авиационная медицина: выход из штопора

    Универсальный англо-русский словарь > spin-off

  • 8 the

    abandon the takeoff
    прекращать взлет
    abeam the left pilot position
    на левом траверзе
    abeam the right pilot position
    на правом траверзе
    abort the flight
    прерывать полет
    abort the takeoff
    прерывать взлет
    above the glide slope
    выше глиссады
    absorb the shock energy
    поглощать энергию удара
    accelerate the rotor
    раскручивать ротор
    accelerate to the speed
    разгонять до скорости
    adhere to the flight plan
    придерживаться плана полета
    adhere to the track
    придерживаться заданного курса
    adjust the cable
    регулировать трос
    adjust the compass
    устранять девиацию компаса
    adjust the engine
    регулировать двигатель до заданных параметров
    adjust the heading
    корректировать курс
    advice to follow the controller's advance
    выполнять указание диспетчера
    affect the regularity
    влиять на регулярность
    affect the safety
    влиять на безопасность
    align the aircraft
    устанавливать воздушное судно
    align the aircraft with the center line
    устанавливать воздушное судно по оси
    align the aircraft with the runway
    устанавливать воздушное судно по оси ВПП
    alter the heading
    менять курс
    amplify the signal
    усиливать сигнал
    apparent drift of the gyro
    кажущийся уход гироскопа
    apply the brake
    применять тормоз
    approach the beam
    приближаться к лучу
    approve the limitations
    утверждать ограничения
    approve the tariff
    утверждать тариф
    area of coverage of the forecasts
    район обеспечения прогнозами
    arrest the development of the stall
    препятствовать сваливанию
    arrive over the aerodrome
    прибывать в зону аэродрома
    assess the damage
    определять стоимость повреждения
    assess the distance
    оценивать расстояние
    assess the suitability
    оценивать пригодность
    assume the control
    брать управление на себя
    attain the power
    достигать заданной мощности
    attain the speed
    развивать заданную скорость
    at the end of
    в конце цикла
    at the end of segment
    в конце участка
    (полета) at the end of stroke
    в конце хода
    (поршня) at the ground level
    на уровне земли
    at the start of cycle
    в начале цикла
    at the start of segment
    в начале участка
    (полета) avoid the obstacle
    избегать столкновения с препятствием
    backward movement of the stick
    взятие ручки на себя
    balance the aircraft
    балансировать воздушное судно
    balance the control surface
    балансировать поверхность управления
    balance the propeller
    балансировать воздушный винт
    bear on the accident
    иметь отношение к происшествию
    before the turbine
    перед турбиной
    below the glide slope
    ниже глиссады
    below the landing minima
    ниже посадочного минимума
    bend the cotterpin ends
    загибать усики шплинта
    be off the track
    уклоняться от заданного курса
    be on the level on the hour
    занимать эшелон по нулям
    block the brake
    ставить на тормоз
    boundary of the area
    граница зоны
    brake the propeller
    стопорить воздушный винт
    break the journey
    прерывать полет
    bring the aircraft back
    возвращать воздушное судно
    bring the aircraft out
    выводить воздушное судно из крена
    by altering the heading
    путем изменения курса
    cage the gyroscope
    арретировать гироскоп
    calibrate the compass
    списывать девиацию компаса
    calibrate the indicator
    тарировать прибор
    calibrate the system
    тарировать систему
    calibrate the tank
    тарировать бак
    cancel the drift
    парировать снос
    cancel the flight
    отменять полет
    cancel the forecast
    аннулировать сообщенный прогноз
    cancel the signal
    прекращать подачу сигнала
    capture the beam
    захватывать луч
    carry out a circuit of the aerodrome
    выполнять круг полета над аэродромом
    carry out the flight
    выполнять полет
    center the autopilot
    центрировать автопилот
    center the wiper
    центрировать щетку
    change the frequency
    изменять частоту
    change the pitch
    изменять шаг
    change the track
    изменять линию пути
    check the reading
    проверять показания
    chop the power
    внезапно изменять режим
    circle the aerodrome
    летать по кругу над аэродромом
    clean the aircraft
    убирать механизацию крыла воздушного судна
    clean up the crack
    зачищать трещину
    clearance of the aircraft
    разрешение воздушному судну
    clearance over the threshold
    безопасная высота пролета порога
    clear for the left-hand turn
    давать разрешение на левый разворот
    clear the aircraft
    давать разрешение воздушному судну
    clear the obstacle
    устранять препятствие
    clear the point
    пролетать над заданной точкой
    clear the runway
    освобождать ВПП
    climb on the course
    набирать высоту при полете по курсу
    close the buckets
    закрывать створки
    close the circuit
    замыкать цепь
    close the flight
    заканчивать регистрацию на рейс
    come clear of the ground
    отрываться от земли
    commence the flight
    начинать полет
    commence the landing procedure
    начинать посадку
    compare the readings
    сравнивать показания
    compensate the compass
    устранять девиацию компаса
    compensate the error
    списывать девиацию
    compile the accident report
    составлять отчет об авиационном происшествии
    complete the circuit
    закольцовывать
    complete the flight
    завершать полет
    complete the flight plan
    составлять план полета
    complete the turn
    завершать разворот
    compute the visual range
    вычислять дальность видимости
    conditions beyond the experience
    условия, по сложности превосходящие квалификацию пилота
    conditions on the route
    условия по заданному маршруту
    considering the obstacles
    учет препятствий
    construct the procedure
    разрабатывать схему
    containerize the cargo
    упаковывать груз в контейнере
    continue operating on the fuel reserve
    продолжать полет на аэронавигационном запасе топлива
    continue the flight
    продолжать полет
    continue the takeoff
    продолжать взлет
    contribute towards the safety
    способствовать повышению безопасности
    control the aircraft
    управлять воздушным судном
    control the pitch
    управлять шагом
    convert the frequency
    преобразовывать частоту
    convey the information
    передавать информацию
    correct the trouble
    устранять отказ
    correspond with the operating minima
    соответствовать эксплуатационному минимуму
    counteract the rotor torque
    уравновешивать крутящий момент несущего винта
    coverage of the chart
    картографируемый район
    cover the route
    пробегать по полному маршруту
    crosscheck the readings
    сверять показания
    cross the airway
    пересекать авиатрассу
    data on the performance
    координаты характеристики
    decelerate in the flight
    гасить скорость в полете
    decelerate the aircraft to
    снижать скорость воздушного судна до
    decrease the deviation
    уменьшать величину отклонения от курса
    decrease the pitch
    уменьшать шаг
    decrease the speed
    уменьшать скорость
    de-energize the bus
    обесточивать шину
    define the failure
    определять причины отказа
    deflate the tire
    ослаблять давление в пневматике
    deflect the control surface
    отклонять поверхность управления
    (напр. элерон) delay the turn
    затягивать разворот
    delimit the runway
    обозначать границы ВПП
    delimit the taxiway
    обозначать границы рулежной дорожки
    delineate the runway
    очерчивать границы ВПП
    delineate the taxiway
    обозначать размеры рулежной дорожки
    deliver the baggage
    доставлять багаж
    deliver the clearance
    передавать разрешение
    denote the obstacle
    обозначать препятствие
    denoting the obstacle
    обозначение препятствия
    depart from the rules
    отступать от установленных правил
    departure from the standards
    отклонение от установленных стандартов
    depress the pedal
    нажимать на педаль
    detach the load
    отцеплять груз
    detach the wing
    отстыковывать крыло
    determinate the cause
    устанавливать причину
    determine amount of the error
    определять величину девиации
    determine the delay
    устанавливать время задержки
    determine the extent of damage
    определять степень повреждения
    determine the friction
    определять величину сцепления
    determine the sign of deviation
    определять знак девиации
    detract from the safety
    снижать безопасность
    development of the stall
    процесс сваливания
    deviate from the flight plan
    отклоняться от плана полета
    deviate from the glide slope
    отклоняться от глиссады
    deviate from the heading
    отклоняться от заданного курса
    deviation from the course
    отклонение от заданного курса
    deviation from the level flight
    отклонение от линии горизонтального полета
    discharge the cargo
    снимать груз в контейнере
    disclose the fares
    опубликовывать тарифы
    discontinue the takeoff
    прекращать взлет
    disengage the autopilot
    выключать автопилот
    displace the center-of-gravity
    изменять центровку
    disregard the indicator
    пренебрегать показаниями прибора
    disseminate the forecast
    распространять прогноз
    drain the tank
    сливать из бака
    draw the conclusion
    подготавливать заключение
    drift off the course
    сносить с курса
    drift off the heading
    уходить с заданного курса
    drop the nose
    сваливаться на нос
    duck below the glide path
    резко снижаться относительно глиссады
    ease the aircraft on
    выравнивать воздушное судно
    effect adversely the strength
    нарушать прочность
    (напр. фюзеляжа) elevation of the strip
    превышение летной полосы
    eliminate the cause of
    устранять причину
    eliminate the hazard
    устранять опасную ситуацию
    eliminate the ice formation
    устранять обледенение
    eliminate the source of danger
    устранять источник опасности
    (для воздушного движения) enable the aircraft to
    давать воздушному судну право
    endanger the aircraft
    создавать опасность для воздушного судна
    endange the safety
    угрожать безопасности
    endorse the license
    делать отметку в свидетельстве
    energize the bus
    подавать электропитание на шину
    enforce rules of the air
    обеспечивать соблюдение правил полетов
    engage the autopilot
    включать автопилот
    ensure the adequate provisions
    обеспечивать соответствующие меры предосторожности
    enter the aircraft
    заносить воздушное судно в реестр
    enter the aircraft stand
    заруливать на место стоянки воздушного судна
    enter the airway
    выходить на авиатрассу
    enter the final approach track
    выходить на посадочную прямую
    enter the spin
    входить в штопор
    enter the tariff into force
    утверждать тарифную ставку
    enter the traffic circuit
    входить в круг движения
    enter the turn
    входить в разворот
    entry into the aerodrome zone
    вход в зону аэродрома
    entry into the flare
    входить в этап выравнивания
    erection of the gyro
    восстановление гироскопа
    establish the characteristics
    устанавливать характеристики
    establish the flight conditions
    устанавливать режим полета
    establish the procedure
    устанавливать порядок
    exceeding the stalling angle
    выход на закритический угол атаки
    exceed the stop
    преодолевать упор
    execute the manoeuvre
    выполнять маневр
    execute the turn
    выполнять разворот
    expedite the clearance
    ускорять оформление
    express the altitude
    четко указывать высоту
    extend the agreement
    продлевать срок действия соглашения
    extend the landing gear
    выпускать шасси
    extend the legs
    выпускать шасси
    extreme aft the center-of-gravity
    предельная задняя центровка
    extreme forward the center-of-gravity
    предельная передняя центровка
    eye height over the threshold
    уровень положения глаз над порогом ВПП
    fail into the spin
    срываться в штопор
    fail to follow the procedure
    не выполнять установленную схему
    fail to observe the limitations
    не соблюдать установленные ограничения
    fail to provide the manuals
    не обеспечивать соответствующими инструкциями
    fall into the spin
    срываться в штопор
    feather the propeller
    ставить воздушный винт во флюгерное положение
    file the flight plan
    регистрировать план полета
    first freedom of the air
    первая степень свободы воздуха
    flight inbound the station
    полет в направлении на станцию
    flight outbound the station
    полет в направлении от станции
    flight over the high seas
    полет над открытым морем
    flight under the rules
    полет по установленным правилам
    fly above the weather
    летать над верхней кромкой облаков
    fly at the altitude
    летать на заданной высоте
    fly into the sun
    летать против солнца
    fly into the wind
    летать против ветра
    fly on the autopilot
    летать на автопилоте
    fly on the course
    летать по курсу
    fly on the heading
    летать по курсу
    fly the aircraft
    1. управлять самолетом
    2. пилотировать воздушное судно fly the beam
    лететь по лучу
    fly the circle
    летать по кругу
    fly the glide-slope beam
    летать по глиссадному лучу
    fly the great circle
    летать по ортодромии
    fly the heading
    выполнять полет по курсу
    fly the rhumb line
    летать по локсодромии
    fly under the autopilot
    пилотировать при помощи автопилота
    fly under the supervision of
    летать под контролем
    focus the light
    фокусировать фару
    follow the beam
    выдерживать направление по лучу
    follow the glide slope
    выдерживать глиссаду
    follow up the aircraft
    сопровождать воздушное судно
    forfeit the reservation
    лишать брони
    freedom of the air
    степень свободы воздуха
    fuel the tank
    заправлять бак топливом
    fulfil the conditions
    выполнять условия
    gain the air supremacy
    завоевывать господство в воздухе
    gain the altitude
    набирать заданную высоту
    gain the glide path
    входить в глиссаду
    gain the power
    достигать заданной мощность
    gain the speed
    развивать заданную скорость
    gather the speed
    наращивать скорость
    get into the aerodrome
    приземляться на аэродроме
    get on the course
    выходить на заданный курс
    get the height
    набирать заданную высоту
    give the way
    уступать трассу
    go out of the spin
    выходить из штопора
    govern the application
    регулировать применение
    govern the flight
    управлять ходом полета
    govern the operation
    руководить эксплуатацией
    grade of the pilot licence
    класс пилотского свидетельства
    guard the frequency
    прослушивать частоту
    handle the baggage
    обслуживать багаж
    handle the flight controls
    оперировать органами управления полетом
    have the runway in sight
    четко видеть ВПП
    head the aircraft into wind
    направлять воздушное судно против ветра
    hold on the heading
    выдерживать на заданном курсе
    hold over the aids
    выполнять полет в зоне ожидания
    hold over the beacon
    выполнять полет в режиме ожидания над аэродромом
    hold the aircraft on the heading
    выдерживать воздушное судно на заданном курсе
    hold the brake
    удерживать тормоза
    hold the heading on the compass
    выдерживать курс по компасу
    hold the position
    ожидать на месте
    hold the speed accurately
    точно выдерживать скорость
    hover at the height of
    зависать на высоте
    hovering in the ground effect
    висение в зоне влияния земли
    identify the aerodrome from the air
    опознавать аэродром с воздуха
    identify the aircraft
    опознавать воздушное судно
    identify the center line
    обозначать осевую линию
    impair the operation
    нарушать работу
    impair the safety
    снижать безопасность
    impose the limitations
    налагать ограничения
    in computing the fuel
    при расчете количества топлива
    in conformity with the specifications
    в соответствии с техническими условиями
    increase a camber of the profile
    увеличивать кривизну профиля
    increase the pitch
    увеличивать шаг
    increase the speed
    увеличивать скорость
    indicate the location from the air
    определять местоположение с воздуха
    inherent in the aircraft
    свойственный воздушному судну
    initiate the turn
    входить в разворот
    install in the aircraft
    устанавливать на борту воздушного судна
    install on the aircraft
    монтировать на воздушном судне
    intercept the beam
    выходить на ось луча
    intercept the glide slope
    захватывать луч глиссады
    International Relations Department of the Ministry of Civil Aviation
    Управление внешних сношений Министерства гражданской авиации
    interpretation of the signal
    расшифровка сигнала
    in the case of delay
    в случае задержки
    in the event of a mishap
    в случае происшествия
    in the event of malfunction
    в случая отказа
    introduction of the corrections
    ввод поправок
    issue the certificate
    выдавать сертификат
    jeopardize the flight
    подвергать полет опасности
    judge the safety
    оценивать степень опасности
    keep clear of the aircraft
    держаться на безопасном расстоянии от воздушного судна
    keep out of the way
    не занимать трассу
    keep tab on the fleet
    вести учет парка
    keep the aircraft on
    выдерживать воздушное судно
    keep the altitude
    выдерживать заданную высоту
    keep the ball centered
    держать шарик в центре
    keep the pace
    выдерживать дистанцию
    keep to the minima
    устанавливать минимум
    kick off the drift
    парировать снос
    kill the landing speed
    гасить посадочную скорость
    landing off the aerodrome
    посадка вне аэродрома
    land into the wind
    выполнять посадку против ветра
    land the aircraft
    приземлять воздушное судно
    latch the pitch stop
    устанавливать на упор шага
    (лопасти воздушного винта) latch the propeller flight stop
    ставить воздушный винт на полетный упор
    lateral the center-of-gravity
    поперечная центровка
    lay the route
    прокладывать маршрут
    lead in the aircraft
    заруливать воздушное судно
    lead out the aircraft
    выруливать воздушное судно
    leave the airspace
    покидать данное воздушное пространство
    leave the altitude
    уходить с заданной высоты
    leave the plane
    выходить из самолета
    leave the runway
    освобождать ВПП
    level the aircraft out
    выравнивать воздушное судно
    lie beyond the range
    находиться вне заданного предела
    line up the aircraft
    выруливать воздушное судно на исполнительный старт
    load the gear
    загружать редуктор
    load the generator
    нагружать генератор
    load the structure
    нагружать конструкцию
    lock the landing gear
    ставить шасси на замки
    lock the landing gear down
    ставить шасси на замок выпущенного положения
    lock the landing gear up
    ставить шасси на замок убранного положения
    lock the legs
    устанавливать шасси на замки выпущенного положения
    longitudinal the center-of-gravity
    продольная центровка
    lose the altitude
    терять высоту
    lose the speed
    терять заданную скорость
    loss the control
    терять управление
    lower the landing gear
    выпускать шасси
    lower the legs
    выпускать шасси
    lower the nose wheel
    опускать носовое колесо
    maintain the aircraft at readiness to
    держать воздушное судно готовым
    maintain the altitude
    выдерживать заданную высоту
    maintain the course
    выдерживать заданный курс
    maintain the flight level
    выдерживать заданный эшелон полета
    maintain the flight procedure
    выдерживать установленный порядок полетов
    maintain the flight watch
    выдерживать заданный график полета
    maintain the flying speed
    выдерживать требуемую скорость полета
    maintain the heading
    выдерживать заданный курс
    maintain the parameter
    выдерживать заданный параметр
    make a complaint against the company
    подавать жалобу на компанию
    make the aircraft airborne
    отрывать воздушное судно от земли
    make the course change
    изменять курс
    make the reservation
    забронировать место
    manipulate the flight controls
    оперировать органами управления полетом
    mark the obstacle
    маркировать препятствие
    mean scale of the chart
    средний масштаб карты
    meet the airworthiness standards
    удовлетворять нормам летной годности
    meet the conditions
    выполнять требования
    meet the specifications
    соблюдать технические условия
    misjudge the distance
    неправильно оценивать расстояние
    modify the flight plan
    уточнять план полета
    monitor the flight
    следить за полетом
    monitor the frequency
    контролировать заданную частоту
    moor the aircraft
    швартовать воздушное судно
    mount on the frame
    монтировать на шпангоуте
    move off from the rest
    страгивать с места
    move the blades to higher
    утяжелять воздушный винт
    move the pedal forward
    давать педаль вперед
    name-code of the route
    кодирование названия маршрута
    neglect the indicator
    не учитывать показания прибора
    note the instrument readings
    отмечать показания приборов
    note the time
    засекать время
    observe the conditions
    соблюдать условия
    observe the instruments
    следить за показаниями приборов
    observe the readings
    наблюдать за показаниями
    obtain the correct path
    выходить на заданную траекторию
    obtain the flying speed
    набирать заданную скорость полета
    obtain the forecast
    получать прогноз
    offer the capacity
    предлагать объем загрузки
    off-load the pump
    разгружать насос
    on the base leg
    выполнил третий разворот
    on the beam
    в зоне действия луча
    on the cross-wind leg
    выполнил первый разворот
    on the down-wind leg
    выполнил второй разворот
    on the eastbound leg
    на участке маршрута в восточном направлении
    on the final leg
    выполнил четвертый разворот
    on the left base leg
    подхожу к четвертому с левым разворотом
    on the speed
    на скорости
    on the upwind leg
    вхожу в круг
    open the buckets
    открывать створки
    open the circuit
    размыкать цепь
    open the door inward outward
    открывать люк внутрь наружу
    operate from the aerodrome
    выполнять полеты с аэродрома
    operate under the conditions
    эксплуатировать в заданных условиях
    overcome the obstacle
    преодолевать препятствие
    overcome the spring force
    преодолевать усилие пружины
    overflying the runway
    пролет над ВПП
    overpower the autopilot
    пересиливать автопилот
    overrun the runway
    выкатываться за пределы ВПП
    overshoot capture of the glide slope
    поздний захват глиссадного луча
    over the territory
    над территорией
    over the top
    над верхней границей облаков
    over the wing
    над крылом
    park in the baggage
    сдавать в багаж
    participation in the investigation
    участие в расследовании
    passing over the runway
    пролет над ВПП
    pass the signal
    пропускать сигнал
    past the turbine
    за турбиной
    perform the service bulletin
    выполнять доработку по бюллетеню
    pick up the signal
    фиксировать сигнал
    pick up the speed
    развивать заданную скорость
    pilot on the controls
    пилот, управляющий воздушным судном
    pitch the nose downward
    опускать нос
    place the aircraft
    устанавливать воздушное судно
    place the flaps in
    устанавливать закрылки
    plane of symmetry of the aeroplane
    плоскость симметрии самолета
    plot the aircraft
    засекать воздушное судно
    potential hazard to the safe
    потенциальная угроза безопасности
    power the bus
    включать шину
    present the minimum hazard
    представлять минимальную опасность
    preserve the clearance
    сохранять запас высоты
    pressurize the bearing
    уплотнять опору подачей давления
    produce the signal
    выдавать сигнал
    profitability over the route
    эффективность маршрута
    prolongation of the rating
    продление срока действия квалификационной отметки
    properly identify the aircraft
    точно опознавать воздушное судно
    protect the circuit
    защищать цепь
    prove the system
    испытывать систему
    pull out of the spin
    выводить из штопора
    pull the aircraft out of
    брать штурвал на себя
    pull the control column back
    брать штурвал на себя
    pull the control stick back
    брать ручку управления на себя
    pull up the helicopter
    резко увеличивать подъемную силу вертолета
    puncture the tire
    прокалывать покрышку
    push the aircraft back
    буксировать воздушное судно хвостом вперед
    push the aircraft down
    снижать высоту полета воздушного судна
    push the control column
    отдавать штурвал от себя
    push the control stick
    отдавать ручку управления от себя
    put into the spin
    вводить в штопор
    put on the course
    выходить на заданный курс
    put the aircraft into production
    запускать воздушное судно в производство
    put the aircraft on the course
    выводить воздушное судно на заданный курс
    put the aircraft over
    переводить воздушное судно в горизонтальный полет
    raise the landing gear
    убирать шасси
    reach the altitude
    занимать заданную высоту
    reach the flight level
    занимать заданный эшелон полета
    reach the glide path
    входить в зону глиссады
    reach the speed
    достигать заданных оборотов
    reach the stalling angle
    выходить на критический угол
    read the drift angle
    отсчитывать угол сноса
    read the instruments
    считывать показания приборов
    receive the signal
    принимать сигнал
    record the readings
    регистрировать показания
    recover from the spin
    выходить из штопора
    recover from the turn
    выходить из разворота
    recovery from the manoeuvre
    выход из маневра
    recovery from the stall
    вывод из режима сваливания
    recovery from the turn
    выход из разворота
    rectify the compass
    устранять девиацию компаса
    reduce the hazard
    уменьшать опасность
    reestablish the track
    восстанавливать заданную линию пути
    regain the glide path
    возвращаться на глиссаду
    regain the speed
    восстанавливать скорость
    regain the track
    возвращаться на заданный курс
    register the aircraft
    регистрировать воздушное судно
    release the aircraft
    прекращать контроль воздушного судна
    release the landing gear
    снимать шасси с замков убранного положения
    release the landing gear lock
    снимать шасси с замка
    release the load
    сбрасывать груз
    release the uplock
    открывать замок убранного положения
    relocate the plane's trim
    восстанавливать балансировку самолета
    remedy the defect
    устранять дефект
    remedy the trouble
    устранять отказ
    remove the aircraft
    удалять воздушное судно
    remove the crack
    выбирать трещину
    remove the tangle
    распутывать
    render the certificate
    передавать сертификат
    renew the license
    возобновлять действие свидетельства или лицензии
    renew the rating
    возобновлять действие квалификационной отметки
    replan the flight
    измерять маршрут полета
    report reaching the altitude
    докладывать о занятии заданной высоты
    report reaching the flight level
    докладывать о занятии заданного эшелона полета
    report the heading
    сообщать курс
    reset the gyroscope
    восстанавливать гироскоп
    restart the engine in flight
    запускать двигатель в полете
    restore the system
    восстанавливать работу системы
    restrict the operations
    накладывать ограничения на полеты
    resume the flight
    возобновлять полет
    resume the journey
    возобновлять полет
    retain the lever
    фиксировать рукоятку
    retract the landing gear
    убирать шасси
    return the aircraft to service
    допускать воздушное судно к дальнейшей эксплуатации
    reverse the propeller
    переводить винт на отрицательную тягу
    roll in the aircraft
    вводить воздушное судно в крен
    roll into the turn
    входить в разворот
    roll left on the heading
    выходить на курс с левым разворотом
    roll on the aircraft
    выполнять этап пробега воздушного судна
    roll on the course
    выводить на заданный курс
    roll out of the turn
    выходить из разворота
    roll out on the heading
    выходить на заданный курс
    roll out the aircraft
    выводить воздушное судно из крена
    roll right on the heading
    выходить на курс с правым разворотом
    rotate the aircraft
    отрывать переднюю опору шасси воздушного судна
    rotate the bogie
    запрокидывать тележку
    rules of the air
    правила полетов
    run fluid through the system
    прогонять систему
    run off the runway
    выкатываться за пределы ВПП
    run out the landing gear
    выпускать шасси
    schedule the performances
    задавать характеристики
    seat the brush
    притирать щетку
    second freedom of the air
    вторая степень свободы воздуха
    secure the mishap site
    обеспечивать охрану места происшествия
    select the course
    выбирать курс
    select the flight route
    выбирать маршрут полета
    select the frequency
    выбирать частоту
    select the heading
    задавать курс
    select the mode
    выбирать режим
    select the track angle
    задавать путевой угол
    separate the aircraft
    эшелонировать воздушное судно
    serve out the service life
    вырабатывать срок службы
    set at the desired angle
    устанавливать на требуемый угол
    set the course
    устанавливать курс
    set the flaps at
    устанавливать закрылки
    set the heading
    устанавливать курс
    set the propeller pitch
    устанавливать шаг воздушного винта
    set the throttle lever
    устанавливать сектор газа
    set up the speed
    задавать определенную скорость
    shift the center-of-gravity
    смещать центровку
    shop out the skin
    вырубать обшивку
    simulate the instruments responses
    имитировать показания приборов
    slacken the cable
    ослаблять натяжение троса
    slave the gyroscope
    согласовывать гироскоп
    smooth on the heading
    плавно выводить на заданный курс
    smooth out the crack
    удалять трещину
    smooth out the dent
    выправлять вмятину
    smooth the signal
    сглаживать сигнал
    space the aircraft
    определять зону полета воздушного судна
    spin the gyro rotor
    раскручивать ротор гироскопа
    state instituting the investigation
    государство, назначающее расследование
    (авиационного происшествия) state submitting the report
    государство, представляющее отчет
    (об авиационном происшествии) steady airflow about the wing
    установившееся обтекание крыла воздушным потоком
    steer the aircraft
    управлять воздушным судном
    stop the crack propagation
    предотвращать развитие трещины
    stop the leakage
    устранять течь
    submit the flight plan
    представлять план полета
    substitute the aircraft
    заменять воздушное судно
    supervision approved by the State
    надзор, установленный государством
    supply the signal
    подавать сигнал
    swing the compass
    списывать девиацию компаса
    swing the door open
    открывать створку
    switch to the autopilot
    переходить на управление с помощью автопилота
    switch to the proper tank
    включать подачу топлива из бака с помощью электрического крана
    takeoff into the wind
    взлетать против ветра
    take off power to the shaft
    отбирать мощность на вал
    take over the control
    брать управление на себя
    take the bearing
    брать заданный пеленг
    take the energy from
    отбирать энергию
    take the readings
    считывать показания
    take the taxiway
    занимать рулежную дорожку
    take up the backlash
    устранять люфт
    take up the position
    выходить на заданную высоту
    tap air from the compressor
    отбирать воздух от компрессора
    terminate the agreement
    прекращать действие соглашения
    terminate the control
    прекращать диспетчерское обслуживание
    terminate the flight
    завершать полет
    test in the wind tunnel
    продувать в аэродинамической трубе
    test the system
    испытывать систему
    the aircraft under command
    управляемое воздушное судно
    the route to be flown
    намеченный маршрут полета
    the route to be followed
    установленный маршрут полета
    the runway is clear
    ВПП свободна
    the runway is not clear
    ВПП занята
    the search is terminated
    поиск прекращен
    through on the same flight
    транзитом тем же рейсом
    throughout the service life
    на протяжении всего срока службы
    tighten the turn
    уменьшать радиус разворота
    time in the air
    налет часов
    time the valves
    регулировать газораспределение
    titl of the gyro
    завал гироскопа
    to define the airspace
    определять границы воздушного пространства
    transfer the control
    передавать диспетчерское управление другому пункту
    transit to the climb speed
    переходить к скорости набора высоты
    trim the aircraft
    балансировать воздушное судно
    turn into the wind
    разворачивать против ветра
    turn off the system
    выключать систему
    turn on the system
    включать систему
    turn the proper tank on
    включать подачу топлива из бока с помощью механического крана
    unarm the system
    отключать состояние готовности системы
    uncage the gyroscope
    разарретировать гироскоп
    unfeather the propeller
    выводить воздушный винт из флюгерного положения
    unlatch the landing gear
    снимать шасси с замков
    unlatch the pitch stop
    снимать с упора шага
    (лопасти воздушного винта) unstall the aircraft
    выводить воздушное судно из сваливания на крыло
    unstick the aircraft
    отрывать воздушное судно от земли
    uplift the freight
    принимать груз на борт
    violate the law
    нарушать установленный порядок
    wander off the course
    сбиваться с курса
    warn the aircraft
    предупреждать воздушное судно
    wind the generator
    наматывать обмотку генератора
    with decrease in the altitude
    со снижением высоты
    withdraw from the agreement
    выходить из соглашения
    with increase in the altitude
    с набором высоты
    within the frame of
    в пределах
    within the range
    в заданном диапазоне
    withstand the load
    выдерживать нагрузку
    work on the aircraft
    выполнять работу на воздушном судне
    write down the readings
    фиксировать показания

    English-Russian aviation dictionary > the

  • 9 recovery

    noun
    1) выздоровление
    2) восстановление
    3) возмещение; возвращение (утраченного)
    4) tech. регенерация; извлечение (металла из руды); утилизация (отходов)
    5) mining добывание, добыча
    6) tech. упругое восстановление формы после деформации
    7) aeron. выход или вывод самолета из штопора
    * * *
    (n) восстановление; выздоровление; остаточная стоимость фиксированного актива после амортизации; подъем рыночной конъюнктуры; получение обратно; получение списанного долга; рекуперация
    * * *
    возврат, получение вновь, получение обратно
    * * *
    [re·cov·er·y || rɪ'kʌvərɪ] n. возврат; выздоровление, исцеление; возмещение, восстановление; извлечение, добывание, добыча; регенерация, утилизация; упругая деформация, вывод самолета из штопора
    * * *
    возврат
    возврата
    возвраты
    возвращение
    возвращения
    возмещение
    возмещения
    восстановление
    восстановления
    выздоровление
    выздоровления
    добыча
    извлечение
    обновление
    обновления
    спасение
    утилизация
    * * *
    1) а) возврат, получение вновь, получение обратно б) возмещение, восстановление (of) 2) а) б) балансировка на ногах, сохранение равновесия в) спорт уход (в фехтовании) 3) реверсия, возвращение к исходному состоянию; спец. упругое восстановление формы (после деформации) 4) а) выздоровление; восстановление физических сил б) прихождение в сознание, в себя; реабилитация; восстановление душевного спокойствия 5) а) восстановление; подъем, рост (особ. экономический) б) исправление, перерождение (человека и т. п.) 6) юр. а) взыскание в судебном порядке, виндикация б) получение обратно взысканного имущества, восстановление какого-л. права (тж. common recovery) в) редк. сумма, взыскиваемая по решению суда

    Новый англо-русский словарь > recovery

  • 10 recovery

    [rɪ`kʌvərɪ]
    возврат, получение вновь, получение обратно
    возмещение, восстановление
    балансировка на ногах, сохранение равновесия; выпрямление, вставание, подъем
    уход
    реверсия, возвращение к исходному состоянию; упругое восстановление формы
    выздоровление; восстановление физических сил
    прихождение в сознание, в себя; реабилитация; восстановление душевного спокойствия, равновесия
    восстановление; подъем, рост
    исправление, перерождение
    взыскание в судебном порядке, виндикация
    получение обратно взысканного имущества, восстановление какого-либо права
    сумма, взыскиваемая по решению суда
    восстановленные затраты; сумма, покрывающая определенную часть расходов
    возвращение или обнаружение помеченного ранее животного, рыбы или окольцованной птицы
    регенерация, восстановление; утилизация; рекуперация
    извлечение металла из руды
    корректировка управления, выход вывод самолета из штопора
    возвращение, посадка на Землю

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > recovery

  • 11 recovery

    [rɪˈkʌvərɪ]
    business cycle recovery подъем деловой активности capital recovery восстановление капитала clock recovery вчт. восстановление синхронизации cost recovery возмещение издержек производства crash recovery вчт. восстановление после аварии data recovery вчт. восстановление данных data recovery восстановление данных database recovery вчт. восстановление баз данных debt recovery взыскание долга economic recovery восстановление экономики economic recovery подъем экономики economic recovery экономический подъем error recovery вчт. восстановление при ошибках error recovery вчт. устранение ошибки failure recovery вчт. восстановление после отказа fallback recovery вчт. аварийное восстановление file recovery вчт. восстановление файла material recovery утилизация материалов recovery взыскание в судебном порядке recovery виндикация; взыскание в судебном порядке; сумма, взыскиваемая по решению суда recovery виндикация recovery возврат recovery возвращение себе recovery возмещение; возвращение (утраченного) recovery возмещение recovery вчт. восстановительный recovery восстановление recovery вчт. восстановление recovery восстановление recovery выздоровление recovery ав. выход или вывод самолета из штопора recovery горн. добывание, добыча recovery извлечение из отходов recovery инкассирование recovery оживление деловой активности recovery получение обратно recovery тех. регенерация; извлечение (металла из руды); утилизация (отходов) recovery регенерация recovery рекуперация recovery сумма, взыскиваемая по решению суда recovery тех. упругое восстановление формы после деформации recovery утилизация отходов recovery from disk вчт. восстановление с диска recovery of claim through court удовлетворение притязания через суд recovery of claims предъявление претензий recovery of contribution взыскание денежного взноса recovery of debt взыскание долга recovery of debt получение долга recovery of debt through legal proceedings взыскание долга в судебном порядке recovery of expenses компенсация затрат recovery of payment wrongfully made возвращение ошибочно произведенного платежа recovery of price восстановление цены recovery of property возвращение имущества secondary recovery добыча нефти вторичными методами trade cycle recovery восходящая часть экономического цикла

    English-Russian short dictionary > recovery

См. также в других словарях:

  • Штопор (авиация) — У этого термина существуют и другие значения, см. Штопор. Штопор в авиации  особый, критический режим полёта самолёта (планёра), заключающийся в его снижении по крутой нисходящей спирали малого радиуса с одновременным вращением относительно… …   Википедия

  • Штопор (пилотаж) — У этого термина существуют и другие значения, см. Штопор. В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удале …   Википедия

  • Авиакатастрофа под Донецком 22 августа 2006 — Координаты: 48°19′59″ с. ш. 37°44′45″ в. д. / 48.333056° с. ш. 37.745833° в. д …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»